|
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ СССР ПО УПРАВЛЕНИЮ Москва Дата введения 01.07.91 Настоящий стандарт устанавливает перечень
эквивалентных терминов красок и лаков, относящихся к ним продуктов и сырья, а
также покрытий на основе лакокрасочных материалов. Термины, установленные настоящим
стандартом, обязательны для применения во всех видах документации и литературы,
входящих, в сферу работ по стандартизации или использующих результаты этих
работ. Применение терминов - синонимов
стандартизованного термина не допускается. Для отдельных стандартизованных терминов
приведены в качестве справочных краткие формы, которые разрешается применять в
случаях, исключающих возможность их различного толкования. В качестве справочных приведены
иноязычные эквиваленты стандартизованных терминов на немецком (D), английском (Е) и французском (F) языках. СОДЕРЖАНИЕ 1. ОСНОВНЫЕ ТЕРМИНЫ
1.1. Краска (эмаль) D. Anstrichfarbs E. Paint F. Peinture 1.2. Лак D. Klarlack E. Varnish F. Vernis 1.3. Лакокрасочная среда D. Bindemittelösung E. Medium; vehicle F. Milieu de
suspension 1.4. Пленкообразующее для лакокрасочных материалов D. Bindemittel E. Binder F. Liant 1.5. Растворитель для лакокрасочных материалов D. Lösemittel E. Solvent F. Solvant 1.6а. Разбавитель для лакокрасочных материалов D. Verschnittmittel E. Diluent F. Diluant 1.6б. Разжижитель для лакокрасочных материалов D.
Verdünnungsmittel E. Thinner 1.7. Растворимый краситель для лакокрасочных
материалов D.Farbstoff E.Dyestuff F.Colorant 1.8. Пигмент для лакокрасочных материалов D. Pigment E. Pigment F. Pigment 1.9. Наполнитель для лакокрасочных материалов D. Füllstoff E. Extender F. Matiere de
charge 1.10. Окрашиваемая поверхность D. Untergrund E. Substrate F. Subjectile 1.11. Слой лакокрасочного материала D. Schicht E. Coat F. Couche 1.12. Первичный слой лакокрасочного покрытия D. Grundanstrich E. Priming coat F. Couche
d'impression; couche primaire 1.13. Промежуточный слой лакокрасочного покрытия D. Zwischenanstrich E. Intermediate
coat F. Couche
intermediaire 1.14. Внешний слой лакокрасочного покрытия D. Deckanstrich;
Schlussanstrich E.Finishing coat;
top coat F.Couche de
finition 1.15.Сушка лакокрасочного материала D. Trocknung E. Drying F. Sechage 1.16. Пленка лакокрасочного материала D. Film E. Film F. Feuil 1.17.Лакокрасочная система D. Anstrichsystem;
Anstrichaufbau E. Paint or varnish
system F. Systeme de
peinture ou de vernis 1.18. Барьерный слой покрытия D. Isolierschicht E. Barrier coat F. Couche
d'isolation 1.19. Шпатлевка D. Füller E. Filler F. Enduit 1.20.Многокомпонентный продукт D.
Mehrkomponentenmaterial E. Multi-pack
product F. Produit livre en
plusieurs emballages 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ТЕРМИНЫ
2.1. Объемная концентрация пигмента (ОКП) D.
Pigmentvolumenkonzentration (PVK) E. Pigment volume
concentration (PVC) F. Concentration
pigmentaire volumique (CPV) 2.2. Критическая объемная концентрация пигмента (КОКП) D. Kritische
Pigmentvolumenkonzentration (KPVK) E. Critical pigment
concentration (CPVC) F. Concentration
pigmentaire volumique critique (CPVC) 2.3. Нелетучее
вещество D.
Nichtflüchtiger Anteil E. Non-volatile
matter F. Extrait
sec 2.4. Практическая кроющая способность D. Ergiebigkeit E. Practical
spreading rate F. Rendement
pratique en surface 2.5. Жизнеспособность (срок годности) D. Topfzeit E. Pot-life F. Delai maximal
d'utilisation 2.6. Агломерат D. Agglomerat E. Agglomerate F. Agglomerat 2.7. Окраска рулонного металла D.
Bandbeschichtung; Coil coating E. Coil coating F. Enduction en
continu de bandes 2.8. Консистенция D. Konsistenz E. Consistency F. Consistance 2.9. Стадии
высыхания D.
Trocknungsstadien. E. Stages in drying F. Stades de
sechage 2.9.1. Высыхание «от пыли» D. Staubtrocken E. Dust dry F. Hors poussiere 2.9.2. Полное
высыхание D. Durchgetrocknet E. Through dry F. Sec a coeur 2.9.3. Высыхание на поверхности D. Oberflächentrocken E. Surface dry F. Sec en surface 2.9.4. Способность к штабелированию (высыхание
покрытия до такой степени, когда на предмет можно положить другой предмет
штабелем) D. Stapelbar E. Stackable F. Gerbable;
empilable 2.9.5. Высыхание до исчезновения отлипа D. Klebfrei E. Tack free F. Hors poisse; non
collant 2.10. Термины по блеску D. Glanzbegriffe E. Gloss terms F. Termes de
brillant 2.10.1. Матовый, как яичная скорлупа D. Eierschalenglanz E. Eggshell gloss F. Brillant satine 2.10.2. Глянцевый D. Glänzend E. Glossy F. Brillant 2.10.3. Высокоглянцевый D. Hochglanz E. High gloss F. Brillant eleve;
haut brillant 2.10.4. Матовый D. Matt E Mat F. Mat 2.105.
Полуглянцевый D. Seidenglanz E. Satin gloss F. Brillant soyeux 2.11. Степень
перетира D. Mahlfeinheit;
Körnigkeit E. Fineness of
grind F. Finesse de
broyage 2.12. Пропитка D. Tränken;
impraägniemn E. To impregnate F. Impregner 2.13. Удержание растворителя D. Lösemittelretention E. Solvent
retention F. Retention de
solvant 2.14. Объем после уплотнения D. Stampfvolumen E. Tamped volume F. Volume tasse 2.15.Смачивание D. Benetzen E. Wetting F. Mouiller 2.16. Тощий (лак) D. Kurzölig;
mager E. Short oil 2.17. Полумасляный D. Mittelölig E. Medium oil F. Moyen en huile 2.18. Масляный D. Langölig E. Long oil F. Long en huile 3. ФИЗИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА
ЛАКОКРАСОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ И ПОКРЫТИЙ
3.1. Адгезия D. Haftung E. Adhesion F. Adherence 3.2.а) Совместимость продуктов D.
Verträglichkeit (von Erzeugnissen) E. Compatibility
(of products) F. Compatibilite
(de produits) б) Совместимость
лакокрасочного материала с поверхностью D.
Verträglichkeit (eines Erzeugnisses mit dem Untergrund) E. Compatibility
(of product with the substrate) F. Compatibilite
(d'un produit avec le subjectile) 3.3. Блеск покрытия D. Glanz E. Gloss F. Brillant 3.4. Укрывистость пленки D. Deckvermögen E. Hiding power F. Pouvoir masquant 3.5. Твердость покрытия D. Härte E. Hardness F. Durete 3.6. Эластичность D.
Flexibilität E. Flexibility 3.7. Глянец E. Sheen F. Lustre 3.8. Стойкость к воздействию моющих средств D.
Washbeständigkeit E. Washability F. Lavabilite 4. СЫРЬЕ И ПОЛУФАБРИКАТЫ
4.1. Алкидная смола D. Alkydharz E. Alkyd resin F. Resine alkyde 4.2. Битум D. Bitumen E. Bitumen F. Bitume 4.3. Обработанное масло D. Behandeltes
Öl E. Processed oil F. Huile
traitee 4.4. Модифицированное масло D. Modifiziertes
Öl E. Modified oil F. Huile
modifiee 4.5. Полимеризованное масло D. Standöl E. Stand oil;
bodied oil F. Standolie 4.6. Олифа D. Verkochtes
Öl E. Boiled oil F. Huile cuite 4.7. Окисленное масло D. Geblasenes
Öl E. Blown oil F. Huile soufflee 4.8. Литографская олифа D. Buchdruckfirnis E. Lithographic
varnish F. Vernis
lithographique 4.9. Сиккатив D. Trockenstoff E. Drier F. Siccatif 4.10. Ингибитор D.
Trocknungsverzögerer; Verzögerer E. Retarder F. Retardateur 4.11. Колерная паста для подцветки D. Abtönpaste E. Stainer; tinter F. Colorant; teinte
de base 4.12. Ускоритель, катализатор D. Beschleuniger E. Accelerator F. Accelerateur 4.13. Отвердитель D. Härter E. Hardener; curing
agent F. Durcisseur 4.14. Пластификатор D. Weichmacher E. Plasticizer F. Plastifiant 5. ИЗМЕНЕНИЯ В ПЛЕНКАХ
5.1. Пузыри D. Blase E. Blister; bubble F. Bulle; cloque;
soufflure 5.2. Штрихи D.
"Streifigkeit" E. Ropiness F. Cordage 5.3. Потеки D. Läufer,
Nasen, Gardinen E. Runs, sags,
curtains F. Coulures en formede
gouttes; de draperies ou de festons 5.4. Поднятие (вспучивание) D. Hochziehen E. Lifting F. Detrempe 5.5. Сморщивание D. Runzeln E. Wrinkling F. Frisage 5.6. Проплешины D. Fehlstelle E. Holiday, miss F. Manque 5.7. Проколы, булавочные проколы D. Nadelstich E. Pin-holes F. Piqure 5.8. Перекрывание D. Ansatz E. Lapping F. Reprise 5.9. Выпотевание D. Ausschwitzen E. Exudation F. Exsudation 5.10. Натек по
краям D. Kollergang;
Kollermühle E. Edge runner P. broyeur a meules 5.11. Расслаивание (всплывание) пигмента D. Ausschwimmen E. Floating;
flooding F. Plottage 5.12. Бронзировка D. Bronzieren E. Bronzing F. Bronzage 5.13. Трещина, разрыв D. Riss E. Crack; tear;
fissure F. Craquelure 5.14. Отслаивание D. Abblättern E. Flaking F. Ecaillage 5.15. Меление D. Kreiden E. Chalking F. Farinage 5.16. Нитевидная коррозия D. Fadenkorrosion;
Filiformkorrosion E. Filiform
corrosion F. Corrosion
filiforme 5.17. Выцветание, налет D. Ausblühen E. Efflorescence F. Efflorescence 5.18. Шелушение D. Aufschwimmen E. Leafing F. Pelliculant; leafing 6. УПЛОТНЯЮЩИЕ СОСТАВЫ И
ДРУГИЕ ГЕРМЕТИКИ
6.1. Мастика, шпатлевка D. Kitt; Spachtelmasse E. Putty F. Mastic de
vitrier 6.2. Мастика (шпатлевка) для стальных каркасов окон D. Kitt für
Stahlfenster E. Putty for
steel-framed windows F. Mastic pour
cadre de fenetre en acier 6.3. Уплотнитель,
герметик D.
Fugendichtungsmasse E. Jointing mastic;
sealant F. Mastic pour
joints 7. МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ
ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ ОБРАБОТКИ ДРЕВЕСИНЫ
7.1. Пропиточное вещество D. Imprägniermittel E. Impregnating
agent F. Produit
d'impregnation 7.2. Консервант
(антисептик) D. Holzschutzmittel E. Wood
preservative F. Produit de
protection du bois 7.3.
Порозаполнитель D. Einlabmittel
für Holz E. Wood sealer F. Appret pour bois 7.4. Протрава, морилка D. Holzbeize E. Wood stain F. Teiriture,
colorant pour bois 8. МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ОТДЕЛКИ
ПОВЕРХНОСТИ ПОКРЫТИЙ И ОЧИСТИТЕЛИ
8.1. Моющий (чистящий) состав D. Reinigungsmittel E. Cleaner P. Produit de
nettoyage 8.2. Полирующий состав, политура D. Poliermittel E. Polish F. Produit a polir 8.3. Французская политура D. Ballenmattine E. French polish F. Vernis au tampon 8.4. Матирующее вещество D. Schleifpaste E. Flatting
compound F. Pate a poncer 9. РАЗНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
9.1. Смывка для удаления краски D. Abbeizmittel E. Paint remover F. Decapant 9.2. Ремонтная краска для автомобилей D.
Autoreparaturlack E. Car refinishing
paint F. Peinture pour
retouches de carrosserie 9.3. Протекторная краска D. Zinkstaubfarbe E. Zinc-rich paint F. Peinture a haute
teneur en zinc; peinture riche en zinc 974. Органозоль D. Organosol E. Organosol F. Organosol 9.5. Пластизоль D. Plastisol E. Plastisol F. Plastisol 9.6. Порошковое покрытие D. Pulverlack E. Powder coating F. Peinture en
poudre 9.7. Грунтовка для розничной продажи D. Fertigungsbeschichtung;
Shop Primer E. Shop primer F. Peinture
primaire (d'atelier 9.8. Снимающееся покрытие D. Abziehlack E. Strippable
coating F. Vernis pelable 9.9. Протравная
грунтовка D. Haftgruhdmittel;
E. Wash primer;
etch primer F. Peinture
primaire reactive 9.10. Необрастающая краска D. Antifoulingfarbe E. Antifouling
paint F. Peinture
antisalissure 9.11. Краска для текстурированных покрытий D.
Strukturspachtelmasse F. Enduit decoratif ИНФОРМАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ
1. ВНЕСЕН Министерством химической и
нефтеперерабатывающей промышленности (ГИПИ ЛКП НПО «Спектр») 2. Постановлением Государственного комитета СССР по
управлению качеством продукции и стандартам от 26.02.90 № 280 введен в действие
государственный стандарт СССР ГОСТ 28451-90, в качестве которого
непосредственно применен международный стандарт ИСО 4617/1-78, ИСО 4617/2-82,
ИСО 4617/3-86 с 01.07.91 3. ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ |
|
|